"Zyhys oñoso jehikagon Aeksiot epi, se gis hen syndrorro jemagon. Zyhys perzys stepagon Aeksio Oño jorepi, se morghultas lys qelitsos sikagon. Hen syndrorro, oños. Hen ñuqir, perzys. Hen morghot, glaeson".
Attention spoiler.
Pendant des mois c'était la question que se posait tous les fans de Game of Thrones. Quel va être le destin de Jon Snow ? Est-il vraiment mort à la fin de la saison 5 ?
L'épisode 2 de la saison 6 de Game of Thrones a enfin livré la réponse - et ravi les fans du show - en redonnant vie à Jon Snow.
Ramené à la vie, après avoir été poignardé par ses frères d'arme dans la saison 5, Jon Snow est officiellement vivant à la fin de l'épisode après des incantations en Haut Valyrien de la Prêtresse Rouge, Melisandre.
Game of Thrones, saison 6 : et si Melisandre n'y était pour rien ?
Si le résultat est semble-t-il efficace, qu'à bien pu murmurer la sorcière sur le corps sans vie de Kit Harigton ?
Internet s'est bien entendu penché rapidemment sur la question et c'est le créateur du langage hilmself, David J. Peterson, qui a répondu en publiant une traduction officielle sur son blog et "Zyhys oñoso jehikagon Aeksiot epi, se gis hen syndrorro jemagon. Zyhys perzys stepagon Aeksio Oño jorepi, se morghultas lys qelitsos sikagon. Hen syndrorro, oños. Hen ñuqir, perzys. Hen morghot, glaeson" se traduit par : "Nous demandons au Seigneur d’allumer sa lumière, et d’arracher une âme des ténèbres. Nous implorons le Seigneur de partager son feu, et d’allumer une bougie qui s’est éteinte. Des ténèbres à la lumière. Des cendres à la flamme. De la mort à la vie".
La saison 6 de Game of Thrones est actuellement diffusée dur HBO aux Etats-Unis et en France sur OCS.
Commentaires